VERSOTERAPIA

VERSOTERAPIA
2007

LITERATURA Y MEDICINA

LITERATURA Y MEDICINA
LIBRO DEL DR. EDGARDO MALASPINA : LITERATURA Y MEDICINA

VERSOTERAPIA

VERSOTERAPIA

jueves, 28 de enero de 2021

VEINTE POEMAS DE WILLIAM CARLOS WILLIAMS

 

VEINTE POEMAS DE WILLIAM CARLOS WILLIAMS


Edgardo Rafael Malaspina Guerra

1

William Carlos Williams (1883-1963) fue un médico, escritor y poeta estadounidense. Su obra literaria se nutría de su trabajo del consultorio. En esta oportunidad leo un muestrario de los poemas de WCW en una traducción comentada de Octavio Paz. Aquí se dice que WCW dedicó toda su vida a la medicina y a la poesía. Viajó varias veces a Europa y fue amigo de poetas ingleses, franceses e hispanoamericanos. Escribió poesías y cuentos, hizo traducciones , memorias, conferencias y lecturas de sus poemas en público.

2

Frases:

-Componer : no ideas sino en las cosas.

-Un poema es un objeto verbal en el se funden dos propiedades contradictorias: la vivacidad de la sensación y la objetividad de las cosas.

-La imaginación es una fuerza creadora que hace objetos.

-Williams concibe a la imaginación poética como una actividad que completa a la ciencia y rivaliza con ella. Nada más alejado de la magia que Williams.

-Williams es un sembrador de semillas poéticas.

-El poema de Williams es complejo y desigual. Al lado de fragmentos mágicos o realistas de gran intensidad, largos trozos deshilvanados.

-La grandeza de un poeta no se mide por el tamaño sino por la intensidad y la perfección de sus obras.

-Williams es el autor es el autor de los poemas más vivos de la poesía norteamericana moderna. Alguna vez Wallace Stevens lo llamó “una suerte de Diógenes de la poesía contemporánea.

-Las mías no son traducciones literales: la literalidad no sólo es imposible sino reprensible. (OP)

-Su casa era de madera, y era más casa de médico que de escritor.

3

Algunos Poemas:

1

Si no puedes traer nada sino

tu osamenta: quédate afuera.

2

Y uno llega no se sabe cómo

y se sorprende desatando los ganchos

de su vestido.

3

La vejez

vuelo de pajaritos

que pían

al rozar

pelados árboles

sobre la nieve tersa.

4

Por el camino del hospital de infecciones

bajo el oleaje azul de las nubes jaspeadas

que un viento frío arrea del noreste.

Más allá: la ancha inmensidad,

campos lodosos, pardos

por la seca cizaña, de pie o caída.

5

No hay olas perfectas

Tus escritos son un mar

llenos de faltas de ortografía

y de sintaxis. Plano. Revuelto.

6

Tristeza del mar

-olas como palabras rotas-

siempre el mismo caer y levantarse.

7

Pero hay todavía

si se mira bien

unas cuantas hojas

amarillas meneándose

bastante lejos

8

al fondo

en el ala

del hospital

donde

ya carbón

nada crecerá

los trozos

de una botella

quebrada brillan

verdes

9

Ninguna derrota

es enteramente derrota

el mundo que abre es siempre

un lugar antes insospechado.

10

Aprendí mucho en mi vida,

en los libros

y fuera de ellos,

mucho acerca del amor.

11

¡La mente!

hay que curar

la mente

antes de que llegue

la muerte

y entonces el querer volverá a ser

jardín.

12

El poema es complejo y el lugar que en nuestras vidas hemos hecho

para el poema es complejo.

el silencio también puede serlo.

13

El difícil sacar noticias de un poema

pero los hombres todos los días

mueren miserablemente

por no tener aquello que tienen

los poemas.

14

Óyeme:

también a mí me toca esto,

como a cada hombre que ansía-

morir en su cama

reconciliado.

 

 

domingo, 24 de enero de 2021

PADRES E HIJOS: LA NOVELA NIHILISTA DE TURGUENEV

 


PADRE E HIJOS : LA NOVELA NIHILISTA DE TURGUENEV

(El término “nihilista” fue puesto de moda y difundido por Turguénev en esta novela para referirse a la posición filosófica del que “ no acepta ningún principio como artículo de fe" y “que la vida no tiene ningún sentido”.)

 

Edgardo Rafael Malaspina Guerra

1

Padre e hijos (1862), la novela de Iván Turguénev (1818-1883) tiene muchas aristas para su análisis. La más destacada de la obra es la pugna eterna entre las generaciones:  los puntos de vista entre padres e hijos casi nunca coinciden. Sin embargo, hay otros temas importantes que tal vez dependan de los intereses y gustos de los lectores. A mí me llama poderosamente la atención, además del mencionado, los aspectos filosóficos y médicos.

2

El término “nihilista” fue puesto de moda y difundido por Turguénev en esta novela para referirse a la posición filosófica del que “ no acepta ningún principio como artículo de fe" y “que la vida no tiene ningún sentido”.

El párrafo donde conversan Nicolai, su hijo Arcadii y su hermano Pavel sobre Bazárov (el personaje estudiante nihilista y amigo de Arcadii) es esclarecedor:

 

El tío Pavel pregunta sobre qué es Bazárov.

-¿Que qué es Bazárov? -sonrió Arcadii-. ¿Es que quiere usted, tío, que yo le diga lo que es?

-Hazme el favor, sobrino.

-Pues es nihilista.

-¿Cómo? -preguntó Nikolái Petrovich; pero Pavel Petrovich levantó en el aire el cuchillo, untado de manteca en su afilada punta, y quedóse inmóvil.

-Es nihilista -repitió Arcadii.

-Nihilista -recalcó Nikolái Petrovich-. Eso viene del latín nihil (nada),según creo recordar; probablemente, esa palabra designa... que no cree en nada.

-Di más bien que nada respeta -encareció Pavel Petrovich; y volvió a emprenderla con su mantequilla.

-Que a todo aplica su punto de vista crítico -observó Arcadii.

-¿Y no viene a ser todo uno? -preguntó Pavel Petrovich.

-No; no es todo lo mismo. El nihilista es un hombre que no acata ninguna autoridad, que no tiene fe en ningún principio ni les guarda respeto de ninguna clase, ni se deja influir por ellos.

-¿Y eso está bien? -preguntó Pavel Petrovich.

-Según se mire, tío. A unos les parece bien; a otros muy mal.

-¡Ya, ya! Por lo que veo, eso no es para nosotros.

Nosotros, gente de la vieja generación, suponemos que sin principios -Pavel Petrovich pronunció esta palabra suavemente, a la manera de los franceses. Por el contrario, Arcadii la pronunciaba recalcando la primera sílaba-. Sin principios profesados con fe, como tú dices, es imposible dar un paso ni descansar. Vous avez changé tout cela...

 Pues que Dios os dé salud y grado de general; pero nosotros nos limitamos a admiraros, señores...

¿ Cómo dijiste?

-Nihilistas -puntualizó Arcadii.

-Sí. Antes eran hegelianos, pero ahora son nihilistas. Ya veremos cómo podéis vivir en el vacío, en el espacio sin aire. Ahora haz el favor de llamar, Nikolái Petrovich, que ya es hora de que tome yo mi cacao.

 

- Luego Pavel agrega en otra ocasión: Un nihilista es un cínico, un plebeyo, un charlatán. Un ser que no cree en los principios, pero cree en las ranas de sus experimentos.

3

Bazárov cree que un buen químico es mejor que veinte poetas y que en vez de leer a Pushkin es mejor leerse un buen libro de química.

-La naturaleza no es un templo, es un taller.

4

La madre de Bazárov llora al enterarse de su enfermedad mortal.  El nihilista Bazárov pregunta: ¿Quién llora ahí? Y siente lástima por ella, pero el padre, Vasili Ivanovich también gimotea, entonces Bazárov dice:

- Bien; pues si no te vale el cristianismo hazte filósofo estoico. ¿No te las dabas de filósofo? -¡Valiente filósofo! -gimió Vasili Ivanovich, y las lágrimas le corrían por las mejillas.

 

-… Sí, anda, prueba a negar la muerte... Ella te niega a ti, y basta.

5

Bazárov el médico: El doctor Bazárov discute con Pavel siempre sobre el tema filosófico que los desune: el nihilismo. Cuando Pavel cree que Bazárov pretende a la amante de su hermano, lo reta a duelo. Cada uno debe disparar dos veces. Pavel es herido en una pierna y cae. Bazárov se le acerca, entonces Pavel le dice: Le queda un tiro, puede rematarme. Y Bazárov contesta:

-Ahora debo actuar como médico.

0-0

 

 

Bazárov enferma al hacerle una autopsia a un mujik que murió de tifus. Se hace una herida en un dedo durante el proceso. En otra parte se habla de una infección quirúrgica. En una época cuando no se conocían los antibióticos se propone aplicarle la piedra infernal o nitrato de plata que se usaba y aún se usa como desinfectante y antiséptico. También se sugiere la cauterización con un hierro caliente , método usado desde la más remota antigüedad :Hipócrates formulaba que lo que no cura el medicamento lo cura la cirugía; y si la cirugía no ayuda, entonces hay que recurrir al fuego.

domingo, 17 de enero de 2021

DIARIO DEL AÑO DE LA PESTE

 


DIARIO DEL AÑO DE LA PESTE

Edgardo Rafael Malaspina Guerra

 

1

Diario del año de la peste del escritor inglés Daniel Defoe (1660-1731   )  fue publicado en 1722 y constituye una reconstrucción de los momentos aciagos que vivieron los habitantes de Londres durante la peste de 1665. Este libro, que parece un reportaje periodístico, impactó mucho sobre el joven Gabriel García Márquez, según lo reconoce en sus memorias “Vivir para contarla” (2002), y le sirvió para redactar el guion de la película mexicana “El año de la peste” (1979), la cual muestra el cuadro de dolor, angustia y muerte por el que pasa un país asediado por una epidemia.

2

La novela comienza mostrando las estadísticas mortales que aumentan cada día. La gente cree que el mal es producto de un castigo divino. Los astrólogos hablan retrospectivamente y dicen que todo se debe a una conjunción planetaria y al paso de un cometa. Los pastores afirman que a la enfermedad antecedieron algunas señales como espectros y ángeles en el cielo.

3

Los curas piden arrepentirse a todos los pobladores para conjurar la enfermedad. Las iglesias se llenan de gente desesperada y ansiosa por confesarse. Los adivinadores, magos, nigromantes , brujos ,  y oráculos ofrecen sus servicios: oraciones , y elixires inútiles. Los médicos recomiendan alejarse de los lugares infectados, evitar los contactos personales , transpiraciones y hacer dietas. Se practica el ayuno familiar y la meditación. Sobre los bubones se aplicaban cataplasmas , y luego eran cauterizados. Otros medicamentos usados eran la ruda, el ajo, el tabaco y el vinagre.

El gobierno se aconsejó con el Colegio de Médicos para atender a los pobres con medicinas baratas. Los médicos visitaban a los enfermos con sus máscaras, pero igual se contagiaban y morían, a pesar de que colocaban una droga en su boca para evitar el mal.

4

Los especuladores venden píldoras preventivas y antídotos contra la peste, también ofrecen curaciones maravillosas. Surgen médicos que dicen tener experiencia en luchar contra la peste; otros afirman tener una receta infalible. Se usan preparados sobre la base de mercurio.

5

Un charlatán colgó un aviso en su casa : “Consulta gratis para los pobres.   Prevención y curación de la peste”.  Una mujer acude al consultorio, y el charlatán trata de venderle un brebaje. La mujer protesta porque aquello le parece una estafa. El curandero contesta que el da gratis la consulta , pero no el remedio. La mujer le replica: Lo único gratis es su consejo para comprar su medicina.

6

En la calle vendían talismanes, filtros, amuletos, zodíacos y unos papeles con un escrito: Abracadabra.

7

Por las noches los cadáveres eran trasportados en la carreta de la muerte hacia una fosa común. El carromato llevaba hasta dieciocho cuerpos de ricos y pobres en sábanas o desnudos. Una vez un hombre se despertó entre los muertos del carromato y preguntó : ¿Estoy muerto?

 No había ataúdes. Los muertos eran llevados en parihuelas. En un mismo hoyo enterraban hasta cuatrocientos cadáveres. Algunos enfermos se lanzaba a la fosa cuando sentían muy cercan la muerte. Un hombre vino para ver como lanzaban al hueco a su esposa e hijos, y lloraba desconsoladamente.

Las casas donde moría alguien eran clausurado con los familiares adentro. Quedaban condenados a una muerte segura porque en las puertas colocaban un guardia para que nadie pudiera salir. Sin embargo, había corrupción : los guardias podían ser sobornados para permitir la huida de las casas clausuradas. Lo mismo sucedía con los gendarmes responsable del toque de queda: dejaban pasar a la gente enferma por alguna paga.

 

 Las casas de los muertos eran señaladas con una cruz con una inscripción: “Señor, ten piedad de nosotros”. Sin embargo, había corrupción : los guardias podían ser sobornados para permitir la huida de los enfermos.

 Los entierros se hacían a la salida del sol o cuando se ocultaba. Nadie asistía a estas inhumaciones, excepto los carreteros y enterradores, quienes registraban los bolsillos de los que traían ropa, y hasta estas últimas se robaban.  Las fosas tenían seis pies de profundidad.

8

El diagnóstico de peste o la constatación de la muerte era realizado por médicos, investigadores, cirujanos o enfermeras.

9

Se promulgó una ley según la cual nadie debía tomar los objetos contaminados ni vender la ropa de los muertos.

10

Los cirujanos, investigadores y enterradores debían llevar un bastón rojo para ser identificados.

10

El gobierno emitía muchas reglas y recomendaciones sanitarias: Por las calles sólo circulaban los que tenían permiso: un certificado sanitario especial emitido por las autoridades. Las carretas de alquiler debían ser ventiladas, luego de trasladar a los pasajeros. Las calles eran barridas todos los días.

11

Los que atendían a un enfermo debían guardar un reposo de cinco días.

12

Se vieron casos inhumanos cuando los familiares abandonaba a sus enfermos para no contagiarse. La melancolía y la demencia acompañaban a los enfermos. Una mujer se volvió loca cuando vio a su hija enferma. Una madre mató a su hijo infectado. Algunos morían en plena vía pública. Muchos se acostaron a dormir y no se despertaron más nunca. Se vieron casos cuando los cuidadores de enfermos los asesinaban para aliviar sus sufrimientos. Al principio la gente se asombraba al ver los cadáveres en la calle, luego los ignoraban.

El instinto de conservación superó al de compasión.

13

Muchos abandonaron sus casas y se fueron al campo con tiendas de campaña. Otros se convirtieron en nómadas para huir de la enfermedad. Otros más se fueron a vivir en barcos, y cuando morían los lanzaban al agua.

14

Los incrédulos se reía de los que rezaban a cualquier hora en las iglesias, donde se recitaban versículos bíblicos.

15

Se creía que la enfermedad se transmitía a través de efluvios , el aliento y por insectos. Preventivamente mataban a gatos, ratas y perros.

16

Algunos pestosos se suicidaban: se daban un pistoletazo, se ahorcaban, se lanzaban al río para ahogarse.

 

17

La desinfección de los lugares infectados se hacía con azufre, resinas y pólvora. Las monedas se colocaban en vinagre para desinfectarlas.

18

Los alimentos escaseaban y sólo se consumí harina, queso, cerveza y mantequilla. La carne desapareció porque los carniceros enfermaron. Por falta de alimentos murieron de hambre algunos infectados.

19

Los robs y saqueos se pusieron a la orden del día. Unas mujeres robaron una tienda de sombreros

Una nurse se hizo rica robando las pertenencias de los moribundos, a quienes remataba con un trapo en la cara para asfixiarlos.

20

Por las calles deambulaban fantasmas vivientes con la muerte dibujada en el rostro. Cada semana llegaron a morir hasta cuatro mil personas.

Se vieron casos cuando un niño mamaba de la madre muerta.

A un hombre se le hundió la cabeza de la pena por haber perdido a todos sus seres queridos.

21

“En cuanto a los médicos que habían abandonado a sus enfermos durante la epidemia y que después regresaron a la ciudad, muy severos fueron los reproches que se les dirigieron,  y no hubo quien los empleara. Se les llamó desertores…”

22

El autor cree firmemente que la epidemia surgió y desapareció por intervención divina: “El mal había perdido su fuerza; su malignidad se había agotado. Que esto provenga de donde quiera, que los filósofos procuren explicarlo con razones naturales y trabajasen cuanto deseen por disminuir la deuda que han contraído con el Creador, el hecho es que los médicos, que no tienen el menor rasgo de espíritu religioso, se vieron obligados a admitir que era algo sobrenatural y extraordinario que no se podía explicar”.

 

 

 

 

 

domingo, 3 de enero de 2021

EL GRAN GATSBY O LA IMPOSIBILIDAD DE REGRESAR AL PASADO

 


 

EL GRAN GATSBY O LA IMPOSIBILIDAD DE REGRESAR AL PASADO

Edgardo Rafael Malaspina

1

El gran Gatsby (1925) de F. Scott Fitzgerald puede mirarse de muchas maneras: el dinero no lo puede todo, al morir no nos llevamos nada y todos nos olvidan; pero con más precisión es un recordatorio sobre la imposibilidad de regresar al pasado so pena de convertir esa búsqueda del tiempo perdido en una verdadera tragedia griega en el sentido mitológico de la caída del héroe.

2

Gatsby de la nada llega a tener mucho dinero junto a los placeres de la vida que proporcionan las riquezas materiales. No obstante, no posee a Daisy, el amor de su juventud. Por eso intentará voltear los pasos para recuperarla; y morirá trágicamente en esa empresa. “Los elegidos de los dioses mueren pronto, pero después viven eternamente con los dioses…El pesimismo de la tragedia es la comprensión del sufrimiento y la aceptación de los misterios de la vida. El optimismo busca un ideal para atenuar las asperezas de la existencia”. (Nietzsche. El nacimiento de la tragedia en el espíritu de la música,1872).

3

Gatsby le habla a Nick de sus planes para reconquistar a Daisy. Quiere que la chica abandone a Tom, su esposo

“Quería de Daisy nada más y nada menos que fuera adonde Tom y le dijera: “jamás te he amado.” Borrando cuatro años con aquella frase, podrían ellos, después, decidir sobre las medidas prácticas que se deberían tomar. Una de ellas era que, al recuperar Daisy su libertad, regresaran a Louisville y se casaran saliendo de su casa, como si esto sucediera hace cinco años.

-Pero ella no entiende -dijo él- . Antes ella era capaz de entender. Nos sentábamos horas y horas...

-Yo no le pediría tanto -aventuré yo-. Uno no puede repetir el pasado.

-¿No se puede repetir el pasado? -exclamó él, no muy convencido de ello-. ¡Pero claro que se puede!

Miró a su alrededor con desesperación, como si el pasado acechara aquí, en la sombra de su casa, lejos de su alcance por muy poco.

-Voy a organizar las cosas para que todo sea igual que antes, hasta el último detalle -dijo, moviendo la cabeza con determinación-. Ella verá.

Habló largo sobre el pasado y colegí que deseaba recuperar algo, alguna imagen de sí mismo quizás, que se había ido en amar a Daisy. Había llevado una vida desordenada y confusa desde aquella época, pero si alguna vez pudiera regresar a un punto de partida y volver a vivirla con lentitud, podría encontrar qué era la cosa...”

4

 

“En mis años mozos y más vulnerables mi padre me dio un consejo que desde aquella época no ha dejado de darme vueltas en la cabeza.

“Cuando sientas deseos de criticar a alguien” -fueron sus palabras- “recuerda que no todo el mundo ha tenido las mismas oportunidades que tú tuviste.”

No dijo nada más, pero como siempre nos hemos comunicado excepcionalmente bien, a pesar de ser muy reservados, comprendí que quería decir mucho más que eso. En consecuencia, soy una persona dada a reservarme todo juicio, hábito que me ha facilitado el conocimiento de gran número de personas singulares, pero que también me ha hecho víctima de más de un latoso inveterado”.

5

Desde una sola ventana se contempla mejor la vida.

6

Los ricos crían riqueza y los pobres crían hijos.

7

 

“Gatsby creía en la luz verde, el futuro orgiástico que año tras año retrocede ante nosotros. En ese entonces nos fue esquivo, pero no importa; mañana correremos más aprisa, extenderemos los brazos más lejos... hasta que, una buena mañana...

De esta manera seguimos avanzando con laboriosidad, barcos contra la corriente, en regresión sin pausa hacia el pasado”.