OLIVER
TWIST (1837-1838)
Oliver
Twist es la segunda novela de Charles Dickens. Por primera vez un niño es el
protagonista en la literatura inglesa . La obra plantea la problematica social
de la infancia, su abandono, falta de educación, explotación en el trabajo y la
incitación al delito. El final del relato es optimista: pese a todas las
dificultades , el bien triunfa sobre el mal.
FRASÉS
Y PÁRRAFOS
1
Entre
los edificios públicos de que se siente orgullosa una ciudad, cuyo nombre creo
prudente callar por varias razones, hay uno antiguamente común a la mayor parte
de las ciudades, grandes o pequeñas: el hospicio.
2
El
cirujano y la enfermera frotaron el pecho, las manos y las sienes de aquella
madre desgraciada; pero la sangre se había helado para siempre. Le hablaron de
esperanza y de consuelo; pero el remedio llegaba demasiado tarde.
3
La
noche estaba fría y tenebrosa. Las estrellas centelleaban a muchísima mayor
distancia de la tierra que otras veces. No hacía viento, y las sombras de los
árboles, proyectándose sobre la tierra con persistente inmovilidad, tenían algo
de siniestro y pavoroso.
4
Los
años y la suciedad habían ennegrecido las paredes y el techo de la habitación.
Delante de la chimenea, sobre una mesa desvencijada, derramaba turbios
resplandores una vela introducida en el cuello de una botella de ginebra, junto
a la cual se veían dos o tres cubiletes de estaño, manteca y un pan, así como
también un plato.
5
¡Son
muy contados los rostros que se nos dejan en el mundo para que alegren nuestras
miradas con sus encantos! Las zozobras, ansiedades, penas y anhelos
desordenados los truecan y deforman de la misma manera que truecan y cambian
los corazones, y sólo cuando esas pasiones duermen, cuando han perdido para
siempre su imperio, es cuando se disipan las nubes y refleja la frente la
hermosa serenidad de los Cielos.
6
El
astro rey, que no sólo trae consigo la luz, sino también vida nueva, esperanza
nueva y energía nueva al hombre, alzóse sobre la ciudad envolviéndola en
hermosas nubes de gloria radiante. Sus rayos luminosos lo mismo penetraron a
través de los costosos cristales de delicados colores que por los amarillentos
vidrios remendados con papel, lo mismo inundaron los ventanales de las
soberbias cúpulas de las catedrales que las grietas de las casuchas cuarteadas.
7
A
orillas del Támesis, no lejos de la iglesia de Rotherhithe, allí donde se alzan
sobre el río los edificios más sucios y ruinosos, y los barcos son más negros
como consecuencia del polvo de la hulla y del humo que escapa de los caserones
emplazados al borde mismo de las aguas, existía, y existe en la actualidad, la
más inmunda, la más singular, la más extraordinaria de las localidades que
encierra en su seno la ciudad de Londres, y que desconocen, hasta de nombre, la
inmensa mayoría de sus habitantes.
8
Llegó
la noche... tétrica, siniestra, silenciosa. Hay quien cuando pasa la noche en
vela se alegra de oír sonar las horas de la iglesia, porque las campanadas le
anuncian la continuación de la vida y la proximidad del nuevo día.
9
La
señora Maylie fue a vivir con los recién casados, para saborear, durante el
resto de sus tranquilos días, la dicha mayor que la edad y la virtud pueden
apetecer en este mundo: la contemplación de aquellos a quienes se ha consagrado
el afecto más tierno a quienes se han prodigado los cuidados más solícitos.
10
Si
es verdad que las almas de los muertos descienden alguna vez a la tierra para
visitar los lugares consagrados por el amor... el amor que sobrevive a la
muerte, el que no se detiene en la tumba...
PELÍCULA
DIRECTOR
DAVID LEAN. REINO UNIDO.1948
No hay comentarios:
Publicar un comentario